П Р О Т О К О Л

 

27.11.2019  година                                                                            гр. Ямбол

 

Ямболският окръжен съд,                                    III-ти   Наказателен състав

На двадесет и седми ноември                                                     2019  година

В публично заседание в следния  състав:

        ПРЕДСЕДАТЕЛ:  ПЕТРАНКА ЖЕКОВА

Секретар Ив. Златева

Прокурор М. Б.

Сложи за разглеждане докладваното от съдия ЖЕКОВА

НОХД № 310 по описа за 2019 година

На именното повикване в  14.00 часа се явиха :

Обвиняемият Б.О., редовно призован се явява лично и с адв. Д., редовно упълномощен от ДП.

Обв. Б.О. - Гражданин съм на Република Румъния, не владея български език.

 

Съдът счита, че на обвиняемия следва да бъде назначен преводач, тъй като същият е румънски гражданин и не владее български език.

По изложените съображения съдът

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА за преводач Д.Г.К., която да превежда от български език на румънски език и обратно.

 

Прокурорът - Не са налице пречки, моля  да дадете ход на делото.

Адв. Д. - Моля за даване ход на делото.

 

Съдът счита, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото и

ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

 

Снема самоличност на обвиняемия,както следва:

Б.О. (B O), роден на *** г. в гр. Крайова, Република Румъния, румънски гражданин, с персонален номер **********, с паспорт № *********, издаден на 26.06.2018 г, с постоянен адрес в Република Румъния, гр. Крайова, женен, неосъждан, със средно образование, шофьор по професия.

Снема самоличност на преводача, както следва:

Д.Г.К. - българска гражданка, 50 г., владее румънски език, притежава диплома за висше образование от Софийски Университет, румънска филология.

На преводача се напомни наказателната отговорност по чл. 290 ал. 2 от НК.

Преводача обещава да даде верен и точен превод.

 

На основание чл. 274 и чл. 275 от НПК съдът разясни на страните правата им, по повод на което:

Прокурорът - Нямам искания, бележки, възражения. Не правя отводи на състава на съда, секретаря.

Адв. Д. - Нямам искания, бележки, възражения. Не правя  отводи на състава на съда, прокурора, секретаря, преводача.

 

Даде се думата на прокурор за докладване на споразумението.

Прочете се.

Прокурорът : С така постигнатото споразумение на подс. Б.О. на основание чл. 242 ал. 1 б. „д“, вр. с чл. 59 ал. 1 т. 1 ал. 3 от НК е определено наказание „лишаване от свобода“ за срок от две години, изтърпяването на което е отложено на основание чл. 66 ал. 1 от НК за срок от четири години. Ще моля да намерите, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и да го одобрите.

Обв. Б.О. - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението.

Адв. Д. - Моля да одобрите така постигнатото споразумение считайки, че не противоречи на закона и морала.

Окончателно споразумение, сключено между прокурора от Окръжна прокуратура-Ямбол - М. Б. и защитника на обвиняемия Б.О. - адв С.Д.:

Обвиняемият Б.О. (B O), роден на *** г., румънски гражданин, с персонален номер **********, с паспорт № *********, издаден на 26.06.2018 г, с постоянен адрес в Република Румъния, гр. Крайова, женен, неосъждан, със средно образование, шофьор по професия

СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:

На 11.11.2019 г., около 11:00 часа на ГКПП-Лесово, с товарен автомобил (влекач) марка „Волво“, модел „FH 440“ с рег.№********* и полуремарке марка „Тирсан“ към него с рег. № 34 LR 3391, пренесъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без знанието и разрешението на митницата, стоки за търговски цели в големи размери - 3 870 броя кутии с цигари от различни търговски марки и 275 броя пакети с тютюн за наргиле марка Adalya Tobacco (Premium Hookah Tobacco), c тегло на всяка опаковка 1 000 гр., на обща стойност 110 806 лв., както следва:

1. 1 960 бр. кутии марка „Маrlboro Red“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 11 172 лв. (1 960 х 5.70 лв.);

2. 510 бр. кутии марка „Саmel“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 2 754 лв. (510 х 5.40 лв.);

3. 200 бр. кутии марка „Marlboro Touch“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 1 080 лв. (200 х 5.40 лв.);

4. 1 200 бр. кутии марка „Parliament Night Blue“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 7 800 лв. (1 200 х 6.50 лв.) и

5. 275 бр. опаковки с тютюн за наргиле от марка Adalya Tobacco (Premium Hookah Tobacco), c тегло на всяка опаковка 1 000 гр., на обща стойност 88 000 лв. (275 х 320 лв.) , поради което и на основание чл. 242, ал. 1, б. „д“ , във вр. с чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 3 от НК, МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание „Лишаване от свобода“ за срок от  ДВЕ ГОДИНИ.

На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието „Лишаване от свобода“ се отлага за срок от ЧЕТИРИ ГОДИНИ, считано от влизане на определението в сила.

Имуществени вреди от престъплението няма.

На основание чл. 242, ал. 7 от НК в полза на Държавата се отнемат приобщените към делото веществени доказателства: 1 960 бр. кутии марка „Marlboro Red“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 11172 лв. (1 960 х 5.70 лв.); 510 бр. кутии марка „Саmel“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 2 754 лв. (510 х 5.40 лв.); 200 бр. кутии марка „Marlboro Touch“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 1 080 лв. (200 х 5.40 лв.); 1 200 бр. кутии марка „Parliament Night Blue“, като всяка кутия съдържа по 20 къса, на обща стойност 7 800 лв. (1 200 х 6.50 лв.) и 275 бр. опаковки с тютюн за наргиле от марка Adalya Tobacco (Premium Hookah Tobacco), c тегло на всяка опаковка 1 000 гр., на обща стойност 88 000 лв. (275 х 320 лв.).

На основание чл. 242, ал. 8 от НК в полза на Държавата се отнема товарен автомобил (влекач) марка „Волво“, модел „FH 440“ с рег. №*********, с рама YV2AS02A87B476781, на стойност 20 000 лв., собственост на Троя Лоджистик С.Р.Л. - Букурещ, Република Румъния (Troia Logistic S.R.L. - Bucuresti, Romania) и полуремарке марка „Тирсан" към него с рег.№ 34 LR 3391, с рама NNTDAF30300072404, на стойност 18 000 лв., собственост на Сестранс Улус. Нак. Be Тидж. А. Ш. - Истанбул, Република Турция (Sestrans Ulus. Nak. Ve Tic. A. S. - Istanbul, Turkiye).

Разноските по делото в размер на 744 лв. се възлагат на обвиняемия и следва да заплати по сметка на Агенция „Митници“, Митница-Бургас.

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

 

ПРОКУРОР:

              М. Б.

 

 

ПОДСЪДИМ:                                          ЗАЩИТНИК:

         Б.О. (Burca Oprea)                      адв.С.Д.

 

 

Съдът намира, че така постигнатото споразумение между прокурора и защитника на обвиняемия Б.О. не противоречи на закона и морала. Споразумението е изготвено съгласно изискванията на чл. 381 ал. 2 от НПК и касае престъпление извън обхвата на изброените в нормата на чл. 381 ал. 2 от НПК, за които законодателят не допуска решаване на делото със споразумение. Събраните по делото доказателства обосновават извод за извършено от обвиняемия престъпление по чл. 242 ал. 1 б. „д“ от НК. Наложеното на обвиняемия наказание по вид и размер съответства на степента на обществената опасност на извършеното и на личността на извършителя, като приложението на разпоредбата на чл. 66 ал. 1 от НК с оглед чистото съдебно минало на обвиняемия съдът намира за обосновано. С оглед на това съдът счита, че с така наложеното наказание биха се постигнали целите визирани в чл. 36 от НК

Съдът намира за правилно и приложението на ал. 7 и ал. 8 от чл. 242 от НК като са отнети в полза на държавата, както предмета на контрабандата, така и превозното средство, с което предмета на престъплението е превозен.

С оглед на горното и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК съдът

 

ОПРЕДЕЛИ: №114

 

ОДОБРЯВА  сключеното споразумение между прокурора от Окръжна прокуратура- Ямбол - М. Б. и защитника на обвиняемия Б.О. - адв. Д..

 Осъжда обвиняемия Б.О. (B O), да заплати направените по делото разноски в размер на 744 лв., които да се заплатят по сметка на Агенция „Митници“, Митница -Бургас.

 

Съдът се занима и с мярката за неотклонение на обвиняемия като счита че същата следва да бъде отменена с оглед сключеното споразумение  за определяне на наказание при условията на чл. 66 ал. 1 от НК.

Предвид горното съдът

ОПРЕДЕЛИ: №115

 

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Б.О. (B O), роден на *** г., румънски гражданин, с персонален номер **********, с паспорт № *********, издаден на 26.06.2018 г, с постоянен адрес в Република Румъния, гр. Крайова, мярка за неотклонение ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА.

Обвиняемият следва да бъде освободен незабавно.

 

 

Прокурорът - Уважаема г-жо Председател, ще моля с оглед изхода на настоящото наказателно производство да отмените постановената от Окръжна прокуратура- Ямбол забрана обвиняемият да напуска пределите на страната без разрешение на прокурор, наложена с Постановление от 13.11.2019 г.

 

Адв. Д. - Уважаема г-жо Председател, предвид обстоятелството, че е постигнато споразумение, одобрено в днешното съдебно заседание и е изменена мярка за неотклонение на подзащитния ми моля да отмените наложената забрана да напуска границите на страната, предвид обстоятелството, че същата не е необходима .

 

Съдът намира направеното искане от прокурора за отмяна на наложената в досъдебното производство забрана на обвиняемия да напуска пределите на страната за основателно, поради което и на основание чл. 68 ал. 7 от НПК

 

ОПРЕДЕЛИ: №116

 

ОТМЕНЯ  наложената на обвиняемия Б.О. (B O), роден на *** г., румънски гражданин, с персонален номер **********, с паспорт № *********, издаден на 26.06.2018 г, с постоянен адрес в Република Румъния, гр. Крайова, с Постановление от 13.11.2019 г. на Окръжна прокуратура - Ямбол забрана да напуска пределите на страната.

Определението подлежи на обжалване и протестиране с частна жалба и частен протест в 7-дневен срок от днес пред Апелативен съд- Бургас.

 

ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД №310/2019 г. по описа на Окръжен съд- Ямбол.

 

Определението е окончателно.

 

 

Обв. Б.О. - Не желая писмен превод на румънски на споразумението.

 

 

 

 

 

 

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

 

На преводача Д.Г.К. да се изплати от сметката на Окръжен съд- Ямбол сумата от 35 лв. за извършен устен превод.

 

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14.18 часа.

 

 

                                :